Kwasowa Grota Heroes VIIMight & Magic XDark MessiahHorn of the AbyssHistoria Światów MMSkarbiecCzat
Po cmentarzu włóczą się:
   Hobbicus
   Kastore
   Kuririn
Witaj nieznajomy.
rejestracjalogowanieRSSFB
News

W przedostatnim odcinku cyklu "Zwierzyniec Imperium" Gryf z Wilkiem ruszają na Jelenia i Charta, z gościnnym udziałem wymówek Jednorożca i kręcenia nosem Byka. Okaże się też, że Iwan wcale nie jest tak kryształowo czysty, jak można by mieć wrażenie. Poznamy też bezpośredni powód jego obecnej sytuacji, wymagającej zebrania rady, spalimy trochę miast, pól i sadów oraz roztrzaskamy kolejny legendarny miecz.

Acid Dragon
Wasze komentarze (14)
19 mar - 07:16

SarShassar
Nareszcie cos sie dzieje!
19 mar - 07:27

Nicolai
Jedna uwaga co do tłumaczenia: "bastard sword" to "miecz półtoraręczny" czy też "półtorak" ;)
19 mar - 08:24

Alamar
...a także dosłownie "bękart".
19 mar - 09:51

Acid Dragon
indeed, jakoś "7 mieczy półtoraręcznych Elratha" brzmi trochę mało klimatycznie :P.
19 mar - 10:15

Nicolai
@Alamar: "Bastard sword" znaczy "bękart"? Dobra, teraz bez czepiania się ;) Tak, "bastard" to "bękart", ale jak mówimy "bastard sword" to myślimy "miecze bastardowe", a nie "miecze-bękarty".
@Acid Dragon: No tak, klimatu w "półtorakach Elratha" za grosz, ale <<miecze zwane "Bękartami Elratha">> to hmm... mocne naciąganie tłumaczeniowe. Ja chyba optowałbym za "mieczami Elratha".
19 mar - 10:46

Dark Dragon
"Miecze bastardowe" - nie zdziwiłbym się gdyby takie "tłumaczenie" trafiło do gry xD.
19 mar - 10:59

Nicolai
@Up: O dziwo czasami stosuje się takie określenie, ale rzadko, bo nie wiadomo o co chodzi: http://pl.wikipedia.org/wiki/Miecz_d%C5%82ugi Czyli idealne do polskiego tłumaczenia xD
19 mar - 11:13
Sylath
@Nicolai: W tym przypadku rację mają Acid i Alamar - samo określenie "bastard sword" oznacza tak naprawdę miecz niewiadomego pochodzenia, ale jednocześnie samo słowo "bastard" dosłownie oznacza "bękarta". Miecze, które podarowano kilka stuleci wcześniej władcom poszczególnych księstw są niczym "wyrodne dzieci" Smoka Światła, bowiem Ci, których nimi obradowano zostali oszukani. Co więcej ich pochodzenie też pozostaje niejasne, a już na pewno są "nietutejsze", zatem nazwanie ich "bastard swords" ma w rzeczywistości podwójny wydźwięk.
19 mar - 11:34

Alamar
>>>Co więcej ich pochodzenie też pozostaje niejasne

Akurat pochodzenie tych Siedmiu Mieczy Cnót jest znane z Heroes 6:
"Sara poprosiła wówczas największych kowali anielskich, żeby wykuli dla nich miecze godne władców. Każdy z siedmiu mieczy symbolizował jedną z cnót Elratha."

I tak jak wyjaśnił Sylath - w tekście chodzi właśnie o "bękarta", gdyż te miecze nie pochodzą bezpośrednio od Elratha, a zostały wykute z myślą o hodowli ludzi na naczynia dla aniołów - są "dziećmi" Światłości z "nieprawego" łoża (wykute wbrew cnotom Elratha, które miały symbolizować).
19 mar - 12:53

Szaman
Czy tylko ja mam wrażenie że to kryptoreklama VII?
19 mar - 14:03

Hobbicus
Co do bastard swords - wystarczy nazwać je bastardami. Tak też nazywano te miecze w średniowieczu.

Tak, istnieje to słowo po polsku.
19 mar - 19:34

Fandor
Nagle to Iwan jest zły, nagle mimo wszystko Księstwo Jednorożca pomaga Jeleniowi i nagle mimo wszystko Srebrne Miasta a potem pewnie i Elfy będą po stronie Iwana, bezsens.
19 mar - 20:06

Fandor
A i szkoda Miecza Ishtwana, mój ulubiony miecz z H6, jakoś tak najbardziej do mnie przemawiał :c.
23 mar - 21:42

Shael
Czy jestem jedynym, któremu ten nowy świat (ten od Ubi) się ani trochę nie podoba ?:/ Naprawdę się starałem jakoś przekonać się do niego, ale ni huhu... Nie trawię nic z tego uniwersum.
Nius archiwalny - możliwość komentowania została wyłączona.
© 2003-19 Kwasowa Grota. Wszelkie prawa zastrzeżone. Jakiekolwiek kopiowanie, publikowanie lub modyfikowanie tekstów grafiki i innych materiałów chronionych prawem autorskim znajdujących się na stronie bez wyraźnej zgody autorów jest zabronione.
Komnaty "Heroes VII". Redakcja, kontakt